i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 439
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 439 (TX 24.01.2011, TRit 24.06.2011)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12'
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21'
§ 22'
§ 23'
§ 24'
§ 25'
§ 26'
§ 25'
91
--
[
E
]
GIR
-anda=ma=kan
A.GA
š
[
a
]
ripūwaš
[
TU
7
G
]
Ú.TUR
ŠU.KIŠ.ŠAR
anda
udanzi
91
A
Ro. II 50
[
E
]
GIR
-an-da-ma-kán
A.GA
š
[
a
]
-ri-pu-u-wa-aš
Ro. II 51
[
TU
7
G
]
Ú.TUR
ŠU.KIŠ.ŠAR
an-
⌈
da
⌉
ú-da-an-zi
92
--
[
n=a
]
t
PĀNI
D
pal-x
[
-
o
(
o
)
17
]
tiyanzi
92
A
Ro. II 52
[
na-a
]
t
PA-NI
D
Pal-x
[
-
_
(
_
)
]
⌈
ti-ia-an-zi
⌉
§25'
91
--
Ma successivamente si porta dentro acqua (e) latte da sorseggiare, [un piatto di pi]selli piccolo, pianta
ŠU.KIŠ
92
--
(e) pone ciò davanti alla divinità Pall[anula(?)].
17
Cfr.
van Gessel 1998
, 347 che propone di integrare il nome divino Pallanula . Tuttavia è possibile anche un'integrazione
D
Pal-p[al-ta
].
Editio ultima:
Textus
24.01.2011;
Traductionis
24.06.2011